漢字字母解構漢字筆畫 《中國漢字書寫國際化教學體系》在重慶發佈
2020年06月29日21:19

原標題:漢字字母解構漢字筆畫 《中國漢字書寫國際化教學體系》在重慶發佈

中新網重慶6月29日電 (記者 鍾旖)隨著全球“漢語熱”興起,越來越多的外國友人開始學習漢語,其中,漢字書寫是他們學習的一大障礙。29日,《中國漢字書寫國際化教學體系》在重慶發佈,該教學體系顛覆了外國人學習漢字的傳統方法,以中國漢字字母解構中國漢字筆畫,可讓外國人用母語方式輕鬆學習中文,跨越漢字難學的難關。

  當天,《中國漢字書寫國際化教學體系》發明人、重慶字曌教育科技有限公司董事長高曉明通過線上直播的方式,面向法國、美國、加拿大、埃及等國家的漢語愛好者作產品發佈。

  “經過353年的演變,漢語拚音才在1958年取締了注音字母,採用世界上通用的拉丁字母。如果說漢語邁向世界的‘第一條腿’是將中國漢語拚音國際化,那將中國漢字書寫國際化就是‘第二條腿’,從而真正實現中文國際化。”高曉明介紹,《中國漢字書寫國際化教學體系》正式問世前後曆經10年時間,包括7年的技術研發,3年的產品打磨,共獲得3項中國國家發明專利、已申請35項國際專利。該產品發揮創造性思維,把複雜漢字筆畫轉換為與世界上通用拉丁字母相似的漢字字母,使得漢字結構簡單化。

  據介紹,《中國漢字書寫國際化教學體系》首創了26個與拉丁字母高度相似的漢字字母及演變體字母表,再通過26個漢字字母及演變體字母解構8150個簡體漢字及繁體漢字。該教學體系以漢字書寫國際化專用輸入法軟件方式呈現,並用藝術視角思維為每個漢字字母設計了特殊含義的固定顏色,讓傳統的黑白漢字筆畫更具活力,適用於老師教學和學生練習。目前《中國漢字書寫國際化教學體系》已推出5款產品,主要面向備考中國高校的外國學生、“一帶一路”沿線國家政府部門官員、外籍駐華高管和科學家等人群。

  具體來看,漢字中的“亻”旁,通過旋轉角度,可以類比為英文小寫的“y”,“口”可類比“o”,“匚”旁可以看作英文字母“C”。如此一來,每個漢字都能解構重組為英文字母的組合。以“善”字為例,傳統的漢字筆畫12畫,通過教學體系轉化為拉丁字母后,可用KHKO或OKHK來表示。

  漢字書寫難度係數對比結果表明,在8150個中國漢字中,使用傳統方式書寫漢字平均13畫,使用漢字字母書寫漢字平均為4.8個字母。在不破壞漢字形結構的前提下,《中國漢字書寫國際化教學體系》將漢字筆畫提煉濃縮為漢字字母,讓外國人用母語方法輕鬆學習漢語,促使漢字書寫記憶量大大減少,直接降低了學習漢語的難度係數。

關注我們Facebook專頁
    相關新聞
      更多瀏覽